PERVERSÕES DA BÍBLIA NA LINGUAGEM DE HOJE

da Sociedade Bíblica do Brasil

OMISSÕES, ADIÇÕES OU MODIFICAÇÕES

Esta lista expõe apenas alguns dos MILHARES DE ERROS...:



MATEUS

1:25 "o primogênito" retirado

5:22 "sem motivo" retirado

5:27 "aos antigos" retirado

5:32 "repudiar" trocado por "separar"

5:32 "com a repudiada" trocado por "com ela"

5:32 "a não ser em caso de fornicação" substituído por "a não ser em caso de adultério" para promover divórcio e novo casamento

5:44 metade do versículo omitido

6:4/6/8 "publicamente" retirado

6:13 metade do versículo omitido (doxologia do Pai Nosso)

6:27 "estatura" retirado

8:28 "endemoninhados" retirado

8:29 "senhor" adicionado 2 vezes (em lugar algum os demônios chamam Jesus de Senhor, só na corrupta BLH)

8:29 "Que temos nós contigo" retirado

8:29 "Jesus" retirado

8:31 "demônios" retirado

9:8 "maravilhou-se" substituído por "medo"

9:13 "Escrituras Sagradas" adicionado

9:13 "misericórdia" retirado

9:13 "ao arrependimento" retirado

9:35 "o evangelho do reino" substituído por "a Boa-Notícia do Reino"

10:3 "apelidado" removido

11:2 "dois dos" substituído por "alguns"

12:35 "do seu coração" substituído por "do seu depósito"

12:46 "senhor" adicionado

13:51 "todas" retirado

13:51 "Senhor" retirado

13:56 "todas" (referente às irmãs de Jesus) retirado

15:8 metade do versículo omitido

16:2-3 versículos desacreditados

16:3 "hipócritas" retirado

16:4 "adúltera" trocado por "sem fé"

16:4 "profeta" retirado

16:18 "Portanto eu afirmo: Pedro você é uma pedra, e sobre esta pedra fundamental construirei a minha Igreja." (!) (Essa radical adulteração romanista constou da primeira edição da BLH - Pr Aníbal Reis, "A Bíblia Traída" p. 96 )

16:18 "Igreja" com I maiúsculo (para associar com a Igreja Católica).

16:20 omitiram "Jesus" nas edições mais antigas

16:23 "escândalo" retirado

16:23 "compreendes" retirado

16:23 "homens" retirado e substituído por "ser humano"

17:11 "primeiro" retirado

17:21 Todo o verso 21 foi removido! "Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum." (Eles pulam do verso 20 para o 22)

18:3 "converterdes" trocado por "mudarem de vida"

18:11 versículo omitido !!! (ver nota de rodapé)

18:15 "contra ti" desacreditado

18:35 "as suas ofensas" retirado

19:9 "qualquer" removido

19:9 "repudiar" trocado por "separar"

19:9 "não sendo em caso de fornicação" substituído por "a não ser em caso de adultério" para promover divórcio e novo casamento

19:9 "comete adultério" trocado por "se tornará adúltero"

19:9 "e o que casar com a repudiada também comtete adultério" removido

19:16 "jovem" retirado

19:16 "Bom" (referindo-se a Jesus) retirado!

19:20 "desde a minha mocidade" retirado

19:29 "ou mulher" retirado

20:7 "e recebereis o que for justo" retirado

20:16 "porque muitos são chamados mas poucos escolhidos" removido

20:22 "e ser batizado com o batismo com que eu sou batizado?" retirado

20:23 "e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado" retirado

21:4 "tudo" retirado

21-12 "de Deus"

22:14 "escolhidos" removido e trocado por "convidados"

22:30 "de Deus" (anjos de Deus no céu)

23:4 "e difíceis de suportar"

23:8 "a saber, o Cristo"

23:14 Todo o verso omitido: "Ai de vós escribas e fariseus hipócritas! pois que devorais as casas das viúvas, sob o pretexto de prolongadas orações: por isso sofrereis o mais rigoroso juízo"

24:2 Jesus" removido

24:7 "e pestes" removido

24:22 "escolhidos" removido

24:36 "nem o filho" acrescentado!

24:38 "homens e mulheres" acrescentado!

24:38 "arca" trocada por "barca" (isso é para defender o mentiroso "dilúvio local" dos modernistas)

24:42 "a que hora" substituído por "dia"

25:13 "em que o filho do homem há de vir"

25:31 "santos" (santos anjos)

26-28 "o sangue do novo testamento"

26:60 "não o achavam"

26:60 "testemunhas falsas" !!!

27:2 "Pôncio"

27:24 "justo" (estou inocente do sangue deste justo) !!!

27:35 mais de metade do versículo omitido (importante parte!)

27:64 "vão de noite"

28:9 "e indo elas dar as novas aos discípulos"

28:20 "Amem"

 


MARCOS

1:1 "filho de Deus" entre colchetes (no rodapé consta que não se encontra nos melhores e mais antigos manuscritos. Isso não é verdade esses manuscritos referidos são os piores e a minoria)

1:2 "nos profetas" alterado para "Isaías"

1:3 "Voz do que clama no deserto" alterado para o ridículo "Ele está gritando..."

1:14 "do reino"

2:17 "ao arrependimento"

3:15 "curar as enfermidades"

6:11 metade do versículo omitido

6:33 "o" modificado (o reconheceram)

6:44 "quase"

7:2 "os repreendiam"

7:8 metade do versículo omitido

7:16 Todo o verso omitido! "Se alguém tem puvidos para ouvir, ouça." (Eles pulam do verso 15 direto para o 17)

8:17 "ainda"

8:25 "e fez olhar para cima"

8:26 "nem o digas a ninguém na aldeia"

9:24 "com lágrimas"

9:24 "Senhor" (eu creio, Senhor!) !!!

9:29 "e jejum"

9:44/46 versículos omitidos (o fogo do inferno) !!!

9:45 "no fogo que nunca se acaba ( ! )

9:49 "e cada sacrifício será salgado com sal"

10:21 "toma a cruz" ( ! )

10:24 "para os que confiam nas riquezas"

10:29 "ou mulher"

11:26 versículo omitido !!!

12:4 "apedrejando-o"

12:30 "este é o primeiro mandamento"

12:33 "e de toda a alma"

13:8 "e tribulações"

13:14 "que foi predito por Daniel o profeta"

13:22 "escolhidos" trocado por "povo escolhido"

13:33 "e orai" (Nota "m" da página 64 - Jesus é apresentado como acreditando em idéias ocultistas!!! )

14:22 "comei"

14:24 "do novo testamento"

14:27 "esta noite"

14:70 "e tua fala é semelhante"

15:3 "porem ele nada respondia"

15:8 "dando gritos"

15:14 "Crucifique!" - a Segunda exclamação não aparece em versões antigas!!

15:28 versículo omitido !!!

16:8 "apressadamente"

16:9-20 passagem 100% autêntica foi mentirosamente desacreditada!!! (em quase todas as versões modernas!)

 


LUCAS

1:28 "bendita és tu entre as mulheres"

1:29 "vendo-o ela" (vendo o anjo)

2:14 Leitura diferente

2:33 Leitura diferente: o pai e a mãe (José e sua mãe) !!!

2:40 "em espírito"

2:43 Leitura diferente: os seus pais (José nem Maria) !!

3:4 "Alguém está gritando no deserto..." (!) no lugar de "voz do que clama"

4:4 Linguagem inclusiva: "o ser humano" (o homem)

4:4 "mas de toda a palavra de Deus" omitido !!!

4:8 "vai-te para trás de mim, Satanás"

4:18 "a curar os quebrantados do coração" !!!

4:41 "o Cristo"

6:26 "os homens" (substituído por linguagem inclusiva)

6:26 "seus pais" - antepassados - comparar com 6:45 onde "homem" é usado

6:48 "sobre a rocha" (porque estava edificado sobre a rocha) !!!

7:31 "e disse o Senhor"

8:48 "tem bom ânimo"

8:54 "pondo-os todos fora"

9:50 "nós" trocado por "vocês"

9:54 "como Elias também fez"

9:56 "porque o filho do homem não veio para destruir as almas dos homens mas para salvá-las" !!!

11:2-4 o Pai Nosso incompleto !!!

11:11 "lhe dará uma pedra? Ou também se lhe pedir"

11:29 "profeta" (o profeta Jonas)

11:44 "escribas e fariseus hipócritas!"

11:54 "armando-lhe ciladas"

14:5 "jumento" substituído por "filho"

17:9 "creio que não"

17:36 versículo omitido !!!

19:5 "viu-o"

20:23 "por que me tentais"

22:43/44 versículos desacreditados !!!

22:57 "o" (negou-o) !

22:64 "feriram-no no rosto"

22:68 "nem me soltareis"

23:17 Versículo omitido !!!

23:23 "e os dos principais dos sacerdotes"

23:33 "Calvário" substituido por "caveira" !!! ( quantos hinos danificados?!!! )

23:34 versículo desacreditado !

23:38 "em letras gregas, romanas e hebraicas"

23:42 "Senhor" !!! ( Senhor, lembra- te de mim )

24:36 "o mesmo" ( o mesmo Jesus )

24:42 "e um favo de mel"

24:49 "de Jerusalém"

24:53 "e bendizendo"

24:53 "Amem"

 


JOÃO

1:1 "No princípio" retirado

1:1 "antes" adicionado

1:1 "criado" adicionado

1:1 "mundo" adicionado

1:1 "Verbo" retirado 3 vezes

1:2 "no princípio" retirado e substituído por "desde o princípio"

1:2 "palavra" adicionado

1:4 "homens" retirado e substituído por "seres humanos"

1:5 "trevas" retirado

1:14 "carne" retirado

1:14 "unigênito" retirado

1:14 "graça" retirado

1:18 "unigênito" retirado e trocado por "único". Único não é o mesmo que unigênito!

1:27 "que é antes de mim"

1:51 "daqui em diante"

3:13 "que está no céu" modificado

3:15 "não pereça"

3:16 "unigênito" retirado

3:18 "unigênito" retirado

4:42 "o Cristo"

5:4 versículo omitido !!!

5:16 "e procuravam matá-lo"

6:11 "pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam sentados"

6:29 "o Cristo, o filho"

6:69 "Deus vivente": retirado "vivente"

7:53 versículo incluído em 8:1

8:1-11 passagem desacreditada !!! ( ver nota de rodapé )

8:59 "passando por meio deles"

9:4 "que eu faça" alterado

9:35 "de Deus" trocado para "do homem"

10:26 "como já vo-lo tenho dito"

14:28 "meu Pai": "meu" retirado

16:10 "meu" (meu Pai )

16:16 "porque vou para o Pai"

21:25 "Amem"

 


ATOS

2:30 "segundo a carne levantaria o Cristo"

2:47 "à igreja" trocado por "grupo" ( omitida a primeira vez que a igreja é mencionada no livro de Atos. Comparar com Mateus 16:18 onde Igreja é referida com "I" grande! Uma clara referência à "Igreja do Papa!!! Ver Mateus 18:17 onde "igreja aparece com letra pequena)

3:13/26 4:27/30 "filho" trocado por "servo" (filho Jesus)

7:30 "do Senhor"

7:37 "o Senhor vosso" & "a ele ouvireis"

8:37 versículo omitido !!!

9:5 "o Senhor" & "duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões"

9:6 "e ele tremendo e atônito disse: Senhor que queres que eu faça? E disse o Senhor"

9:29 "e falava ousadamente no nome do Senhor"

10:6 "ele te dirá o que deves fazer"

16:21 "que lhe foram enviados por Cornélio"

10:32 "e ele vindo te falará"

15:11 "Cristo"

15:24 "que saíram" & "dizendo que deveis circuncidar-vos e guardar a lei"

15:34 versículo omitido !!!

16:31 "Cristo"

17:5 "desobedientes"

18:21 "É-me de todo preciso celebrar a solenidade que vem em Jerusalém"

19:4 "Cristo"

19:10 "Jesus"

20:21 "Cristo"

20:28 "próprio sangue": mudado para "sangue do seu próprio Filho" (texto igual à Bíblia dos Testemunhas de Jeová!)

20:32 "irmãos"

21:8 "Paulo e nós que com ele estamos"

21:25 "prostituição" substituído por "imoralidade"

22:9 "e se atemorizaram muito"

23:9 "não lutemos contra Deus"

24:6 metade do versículo omitido !

24:7 versículo omitido !!!

24:8 metade do versículo omitido !

28:16 "o centurião entregou os presos ao capitão da guarda"

28:29 versículo omitido !!!

 


ROMANOS

1:16 "de Cristo" (o evangelho de Cristo)

1:29 "prostituição"

1:31 "irreconciliáveis"

6:11 "nosso Senhor"

8:1 "que não andam segundo a carne mas segundo o Espírito" omitido

9:28 "em justiça"

10:15 "o evangelho da paz"

10:17 "pela palavra de Deus" modificado !

13:9 "não darás falso testemunho"!!!

14:9 "e ressurgiu"

14:10 "Cristo" substituido por "Deus" (havemos de... o tribunal de Cristo) !!!

14:21 "ou se escandalize ou se enfraqueça"

15:8 "Jesus"

15:29 "do evangelho"

16:18 "Jesus"

16:20 "Cristo"

16:24 versículo omitido !!!

 


1 CORÍNTIOS

1:4 "meu" ( meu Deus )

5:1 "fornicação" modificado para "imoralidade"

5:4 "Cristo" (omitido duas vezes)

5:5 "Jesus"

5:7 "por nós"

6:20 "bom" e "e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus"

7:5 "ao jejum"

7:39 "pela lei"

9:1 "Cristo"

9:18 "o evangelho de Cristo" (a Boa-Notícia)

10:9 "a Cristo"

10:28 "porque a terra é do Senhor"

11:24 "tomai, comei"

11:24 "que é partido"

11:29 "indignamente & "não discernindo o corpo do Senhor"

15:47 "o Senhor" (o segundo homem, o Senhor, é do céu)

15:55 "ó inferno" modificado para "ó morte"

16:22 "Jesus Cristo"

16:23 "Cristo"

 


2 CORÍNTIOS

5:18 "Jesus"

11:31 "nosso" & "Cristo"

12:11 "excelentes apóstolos" modificado para "super-apóstolos, modificando o sentido da frase

 


GÁLATAS

3:1 "para não obedecerdes à verdade"

3:17 "em Cristo" !!

4:7 "por Cristo"

5:19 "adultério" & "prostituição substituído por "imoralidade"

5:21 "homicídios"

6:15 "Cristo Jesus" (porque em Cristo Jesus nem a...)

6:17 "do Senhor"

6:17 leitura alterada (as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus)!!!

 


EFÉSIOS

3:9 "por meio de Jesus Cristo" : retirado !!!

3:14 "de nosso Senhor Jesus Cristo" !!!

4:8 "deu dons aos homens" (... às pessoas) linguagem inclusiva

5:9 "do espírito" ("o fruto do Espírito" modificado para "a luz produz !!!!!

5:21 "no temor de Deus" modificado !!

5:30 "da sua carne e dos seus ossos"

6:10 "irmãos meus"

 


FILIPENSES

4:13 "em Cristo" mudado para "com a força que Cristo..."


COLOSENSES

1:2 "e do Senhor Jesus Cristo"

1:14 "pelo seu sangue" OMITIDO !!!

1:28 "Jesus"

2:2 "e Pai"

2:18 "envolvendo-se em coisas que não viu" alterado para "porque tem visões especiais"

3:13 "Cristo" alterado para "Senhor"

3:22 "temendo" (temendo a Deus) alterado para "respeito"

 


1 TESSALONICENSES

1:1 "de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo"

3:11/13 "Cristo"

5:27 "santos" ( irmãos santos )

 


2 TESSALONICENSES

1:8/12 "Cristo"

2:3 "a apostasia" modificado para "a Revolta contra Deus" ("o homem do pecado" modificado para "o Perverso" )

 


1 TIMÓTEO

1:1 "Senhor"

1:17 "sábio"

2:7 "em Cristo" ( digo a verdade em Cristo )

3:3 "não cobiçoso de torpe ganância"

3:16 "o mistério da piedade" trocado para "o mistério da nossa religião"

3:16 "Deus se manifestou em carne" modificado para "ele apareceu como ser humano"!

4:12 "no espírito"

6:5 "aparta-te dos tais"

 


2 TIMÓTEO

1:11 "dos gentios"

2:19 "Cristo"

4:1 "Senhor"

4:22 "Jesus Cristo"

 


TITO

1:4 "misericórdia" & "Senhor"

1:7 "na doutrina mostra incorrupção"

 


HEBREUS

1:3 "a purificação dos nossos pecados"

1:3 "por si mesmo"

2:7 "e o constituíste sobre as obras de tuas mãos"

3:1 "santos" ( irmãos santos )

7:21 "segundo a ordem de Melquisedeque"

10:30 "diz o Senhor"

10:34 "nos céus"

11:3 "não foi feito do que é aparente" trocado por "foi feito do que não se

vê" ( isso é para dar base ao Big Bang evolucionista!)

11:7 "arca" trocada por "barca" (isso é para defender o dilúvio local)!!

11:13 "crendo-as"

11:37 "tentados"

 


TIAGO

1:26 "entre vós"

2:18 "tuas" (as tuas obras)

4:4 "adúlteros e adúlteras" trocado para "gente infiel"

 


1 PEDRO

1:22 "pelo Espírito"

1:23 "e que permanece para sempre" !

3:15 "santificai ao Senhor Deus"

3:20 "arca" trocada por "barca" (para tentar basear o dilúvio local)

4:1 "por nós" (padeceu por nós)

4:14 "quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a nós é glorificado"

5:10 "Jesus"

5:11 "a glória"

5:14 "Jesus. Ámen"

 


2 PEDRO

1:21 "santos" ("homens santos trocado para "as pessoas") !!!

2:17 "eternamente" (a escuridão das trevas eternamente)

3:10 "de noite" (como o ladrão de noite)

3:10 "se queimarão" trocado para "vão subir"

 


1 JOÃO

1:7 "Cristo"

2:7 "irmãos"

3:14 "a seu irmão"

4:3 "que Jesus Cristo veio em carne"

4:19 "o" (nós o amamos)

5:7/8 "no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra"

5:13 "e para que creiais no nome do filho de Deus"

 


2 JOÃO

3 "Senhor"

9 "Cristo"



APOCALIPSE

1:5 "em seu sangue nos lavou" 1:9 "Cristo" & "Cristo"

1:11 "eu sou o Alfa e o Ómega, o primeiro e o derradeiro" & "que estão na Ásia"

2:9/13 "as tuas obras"

2:15 "o que eu odeio"

5:4 "nem de o ler"

5:14 "e os vinte e quatro" & "ao que vive para sempre"

6:1/3/5/7 "e vê" (vem e vê )

8:13 "um anjo" trocado para "uma águia"

11:1 "e chegou o anjo"

11:12 "e que hás-de vir"

12:17 "Cristo"

12:18 versículo não consta na J.F de Almeida !

14:15 "diante do trono de Deus"

14:12 "santos" trocado para "povo de Deus"

15:3 "ó Rei dos santos" trocado para "rei de todas as nações"

16:6 "dos santos" trocado para "do povo de Deus"

16:17 "do céu"

20:9 "e de Deus

20:12 "diante de Deus" trocado para "diante do trono"

21:1 "João"

21:10 "a grande"

21:24 "dos salvos" (e as nações dos salvos)

22:1 "puro" (o rio puro)

22:14 "os que guardam os seus mandamentos" trocado para "os que lavam as suas roupas" ( ...????...)

22:19 "do livro da vida" trocado para "da árvore da vida"

22:21 "Cristo"




Veja as desculpas esfarrapadas dadas para se produzir essa Bíblia herege. .

Veja também os 60 ataques heréticos dessa versão contra a doutrina do criacionismo.

Veja ainda os escândalos doutrinários do tradutor chefe da Bíblia na Linguagem de Hoje.

Veja ainda que o Pastor Samuel Barreto batizou a BLH de "Bíblia na Linguagem Horrenda".

Veja ainda a "atualização" da BLH que se transformou numa "Nova Tradução na Linguagem Horrenda".

Veja que é real a ligação dessa mania de Liguagem de Hoje com a Igreja Católica!



A "Bíblia na Linguagem de Hoje" é um texto Diabólico e totalmente corrupto! Esta tradução mentirosa está saturada de expressões que vieram direto da Nova Era. Esta tradução segue a orientação ímpia da "linguagem inclusiva" que se encaixa perfeitamente com a tendência "politicamente correta" e a pressão das feministas, que são as mulheres possuídas pelo espírito de Jezabel. Essa falsa Bíblia, que circula livremente nas igrejas e seminários apóstatas das grandes denominações, está repleta de doutrinas falsas, da filosofia exacerbada da "auto-estima", de influência direta do ocultismo, de milhares de heresias e absurda liberdade em tradução parafraseada!

A BLH sem a menor sombra de dúvida é uma tradução que veio direto de Satanás. É sem dúvida alguma uma tradução falsa, sem qualquer unção divina. As omissões contam-se aos milhares (só uma percentagem é apresentada nesta lista); existem também ADIÇÕES e muitas passagens confusas, danificando totalmente o sentido original da Palavra de Deus. Esta "Bíblia" não é recomendável para distribuição! Presenteá-la a um descrente ou a um novo convertido é uma TEMERIDADE! Pela sua inclinação ecumênica, esta tradução representa mais um passo na direção da total apostasia das igrejas Protestantes do presente dia. É um trabalho que está longe de representar a real PALAVRA DE DEUS! A sua divulgação e abundante circulação entre os evangélicos só demonstra que estamos no final dos tempos, quando a incompetência, ignorância, e retardamento espiritual de milhões que se dizem crentes, os incapacitam de discernir onde está a pura palavra de Deus. Esses que sustentam financeiramente esse desastre diabólico, um dia darão contas a Deus! Que a BLH seja Anátema!





Menu de versões Bíblicas

Voltar ao menu principal